Viis viisaka ja diplomaatilise kõnelemise võimalust

jaanuar 5, 2015
inglise_keele_õpe

Foto: London School of English

Kuula netisaadet.

Selles inglise keele õppe netisaates tutvustatakse teile viit viisaka ja diplomaatilise kõnelemise võimalust.

Liigne otsekohesus rääkimisel võib näida agressiivsusena ja see võib kuulajaid heidutada. See põhimõte kehtib ühtviisi koosolekutel ja läbirääkimistel, kuid ka paljudes teistes igapäevastes olukordades. Järgnevalt on ära toodud viis meetodit teie kõneldava inglise keele viisakamaks, kaudsemaks ja diplomaatilisemaks muutmiseks. Juhindudes nendest vihjetest, jätate oma vestluspartneritele alati õige mulje.

1. Kuulake ja olge mõistev
Kui näitate teistele inimestele, et te kuulate ja mõistate neid, on nad palju tõenäolisemalt valmis teidki kuulama ja teie seisukohta omaks võtma. Ärge öelge ainult „I disagree“ („ma ei ole nõus“), pigem näidake oma vestluspartnerile, et kuulate ja mõistate teda juba enne seda, kui hakkate talle oma seisukohta selgitama.

Seda on võimalik teha, kasutades väljendeid nagu:
Yes, but… (Jah, aga…)
I see what you mean, but… (Ma saan teist aru, kuid…)
I agree up to a point, but (Ma olen teatud määral nõus, kuid)

Näiteks:
I think we should wait until a better opportunity comes along. (Ma arvan, et peaksime ootama parema võimaluse saabumist.)

Yes, but we might not get another opportunity like this for a while. (Jah, kuid teist sellist võimalust ei pruugi meile enam tükk aega avaneda.)

I think we should ask for a 20% discount because it will show them that we are serious. (Ma usun, et peaksime küsima 20-protsendilist hinnaalandust, sest see näitab neile, et meil on tõsi taga.)

I see what you mean, but I think 20% might be a bit too much. (Ma saan teist aru, kuid arvan, et 20 protsenti oleks pisut liiga palju.) It might put them off. (See võib neid pahandada.)

2. Vältige negatiivseid sõnu – kasutage nende asemel positiivsete sõnade negatiivset vormi
Inimesed reageerivad positiivse kõlaga sõnadele isegi juhul, kui neid kasutatakse koos negatiivse lisasõnaga.

Ärge öelge: I think that’s a bad idea. (Ma arvan, et see on halb mõte.)

Öelge:

I don’t think that’s such a good idea. (Ma ei usu, et see oleks eriti hea mõte.)

Let’s go for a good cop, bad cop approach in this negotiation! (Kasutame nende läbirääkimiste käigus hea ja halva politseiniku meetodit!)

I don’t think that’s such a good idea. (Ma ei usu, et see oleks eriti hea mõte.) They might see through it. (Nad võivad selle läbi näha.)

3. Öelge võlusõna: Sorry (palun vabandust)
Seda sõna on võimalik kasutada mitmel viisil: vahelesegamisel, andekspalumisel, mõistmatuse väljendamisel, mittenõustumisel. See sõna leevendab pingeid ja lubab teil alustada uut lauset palju mugavamalt.

Sorry, but can I just say something here (Palun vabandust, kuid kas ma võiksin siinkohal midagi öelda)

Sorry, but I don’t really agree (Palun vabandust, kuid ma pole päris nõus)

Sorry, but I think that’s out of the question (Palun vabandust, kuid minu arvates ei tule see kõne allagi)

4. Kasutage oma väiteid pehmendavaid sõnu
Jagage negatiivsed laused pehmendavate sõnade abil osadeks.

Ärge öelge: I don’t like it (See ei meeldi mulle)
Öelge: I don’t really like it I’m afraid (Ma kardan, et see mulle eriti ei meeldi)

Ärge öelge: Can I say something? (Kas ma tohin midagi öelda?)
Öelge: Can I just say something here? (Kas ma võiksin siinkohal midagi öelda?)

Ärge öelge: I didn’t catch that (Ma ei saanud sellest aru)
Öelge: Sorry, I didn’t quite catch that (Palun vabandust, kuid ma ei saanud sellest päriselt aru)

5. Vältige näpuganäitavaid väljendeid, mis sisaldavad sõna „you“ (sina, teie)
See on agressiivne ja liialt otsene. Proovige vältida sõna „you“ (sina, teie) ja keskenduge pigem sõnadele „I“ (mina) või „we“ (meie).

Ärge öelge: You don’t understand me. (Te ei saa minust aru.)
Öelge: Perhaps I’m not making myself clear. (Võib-olla ei väljenda ma ennast piisavalt selgelt.)

Ärge öelge: You didn’t explain this point. (Te ei selgitanud seda asjaolu.)
Öelge: I didn’t understand this point. (Ma ei saanud sellest asjaolust aru.)

Ärge öelge: You need to give us a better price. (Te peate meile kehtestama parema hinna.)
Öelge: We’re looking for a better price. (Me otsime paremat hinda.)

Sellised ongi need viis nõuannet viisakamaks ja diplomaatilisemaks suhtluseks. Proovige neid kõnelemisel kasutada ja teie räägitav inglise keel muutubki varasemast palju mõjusamaks.

***

csm_img_0114_f2dbaf9e1b

Foto: London School of English

Allikas: The London School of English

The London School of English (LSE) on asutatud 1912. aastal ning tegemist on vanima akrediteeritud inglise keele õpet pakkuva keeltekooliga maailmas. Lisaks üldkeele kursustele on LSE spetsialiseerunud erinevate tööalaste kursuste pakkumisele ning tippjuhtide inglise keele oskuste  lihvimisele. Multilingua Keelekeskus on juba üle kümne aasta LSE koostööpartner ning meie kaudu on arvukalt tippjuhte ja -spetsialiste nii avalikust kui ka erasektorist oma inglise keele oskusi LSE-s täiendanud.

Soovid rohkem infot LSE kohta? Palun  võta ühendust info@multilingua.ee või tel + 372 640 8540.

 


Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga