Uudised

Tõlketöö – ootamatu või planeeritav kulu?

august 31, 2016

Sügis tähendab paljudele uut algust – lapsed alustavad kooliteed ja vanemad asuvad end täiendama või omandama hoopis uut eriala. Aga ettevõtjad? Nemad teevad juba plaane järgmiseks aastaks ning eelarvestavad. Kui raamatupidamise ja reklaamiga seotud kulud leiavad kiirelt koha eelarveplaanides, siis tõlkekulu kipub kahe silma vahele jääma. Selgitame lühidalt, miks see nii ei peaks olema.

Kujutage ette olukorda, kus ettevõte plaanib siseneda Soome või Leedu turule. Pikk läbirääkimiste ja ettevalmistuste periood on lõppemas. Ettevõtte juht on pidanud kõik kohtumised inglise või vene keeles, kuid – mis keeles kõnetatakse vallutatava turu klienti? Loomulikult peaks see olema tema emakeel, antud näite puhul siis kas soome või leedu keel ja nendes keeltes peab olema kättesaadav kogu tooteinfo ning materjalid. Eks leiame ju isegi aeg-ajalt tootepakenditelt tõelisi tõlkepärleid, mille puhul ei saa aru, kas tegu on pesuloputusvahendi või mahlajoogiga. Sellises mahus ja spetsiifiline tõlketöö tasub usaldada professionaalidele ning eelarvesse planeerida, et see ei tuleks aasta keskel lauale ootamatu kuluna, millele peab hakkama muudest kulukohtadest katet otsima.

Võtame teiseks näiteks kohalikul turul tegutseva ettevõtte, kelle toode müüb päris hästi, aga eelkõige just eestlaste seas. Venekeelne elanikkond ei ole seda toodet enda jaoks justkui veel avastanud. Siinkohal tasub analüüsida oma turundus- ja kommunikatsioonitegevusi. Meedias on üht-teist ilmunud, aga peamiselt vaid eestikeelsetes väljaannetes? Nüüd tasub võtta need kohalikus keeles ilmunud tekstid ja kaalukaimad neist tõlkida vene keelde. Uskuge, Eesti venekeelne meedia hindab väga neile saadetud tekste, mida on vaevaks võetud tõlkida ja seda professionaalsel tasemel. Kokkuvõttes saab üks oluline osa turust teadlikumaks sinu tootest ja tõenäoliselt avaldub see ühel hetkel ka müüginumbrites. Võit on kolmepoolne.

Kokkuvõttes – tõlkekulu ei ole miski, mida peaks käsitlema „kui tekib, siis vaatame“ põhimõttel, vaid tuleks varakult planeerida nii oma tegevustesse kui eelarvesse. Meie oleme tõlketöödes sulle abiks!


Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga