{"id":6986,"date":"2018-04-25T16:40:46","date_gmt":"2018-04-25T13:40:46","guid":{"rendered":"https:\/\/multilingua.ee\/translation-agency\/translation-services\/written-translation\/"},"modified":"2025-08-01T17:37:57","modified_gmt":"2025-08-01T14:37:57","slug":"written-translation","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/multilingua.ee\/en\/translation-agency\/translation-services\/written-translation\/","title":{"rendered":"Written translation"},"content":{"rendered":"\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-kkn32-42951308947becd333ffbd687bac7ef8\">\n.avia-section.av-kkn32-42951308947becd333ffbd687bac7ef8{\nbackground-color:#C1DEEA;\nbackground-image:unset;\n}\n<\/style>\n<div id='av_section_1'  class='avia-section av-kkn32-42951308947becd333ffbd687bac7ef8 main_color avia-section-default avia-no-border-styling  avia-builder-el-0  el_before_av_section  avia-builder-el-first  avia-bg-style-scroll container_wrap fullsize'  ><div class='container av-section-cont-open' ><main  role=\"main\" itemprop=\"mainContentOfPage\"  class='template-page content  av-content-full alpha units'><div class='post-entry post-entry-type-page post-entry-6986'><div class='entry-content-wrapper clearfix'>\n\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-jj5pxgar-b66e691b93c7f103996e5838a817c9a5\">\n#top .av-special-heading.av-jj5pxgar-b66e691b93c7f103996e5838a817c9a5{\npadding-bottom:10px;\ncolor:#000;\n}\nbody .av-special-heading.av-jj5pxgar-b66e691b93c7f103996e5838a817c9a5 .av-special-heading-tag .heading-char{\nfont-size:25px;\n}\n.av-special-heading.av-jj5pxgar-b66e691b93c7f103996e5838a817c9a5 .special-heading-inner-border{\nborder-color:#000;\n}\n.av-special-heading.av-jj5pxgar-b66e691b93c7f103996e5838a817c9a5 .av-subheading{\nfont-size:15px;\n}\n<\/style>\n<div  class='av-special-heading av-jj5pxgar-b66e691b93c7f103996e5838a817c9a5 av-special-heading-h1 custom-color-heading blockquote modern-quote modern-centered  avia-builder-el-1  avia-builder-el-no-sibling '><h1 class='av-special-heading-tag'  itemprop=\"headline\"  >WRITTEN TRANSLATION<\/h1><div class=\"special-heading-border\"><div class=\"special-heading-inner-border\"><\/div><\/div><\/div>\n<\/div><\/div><\/main><!-- close content main element --><\/div><\/div><div id='av_section_2'  class='avia-section av-7rwny-bea7f2e199cdda1cbbbacea5a9e71af3 main_color avia-section-default avia-no-border-styling  avia-builder-el-2  el_after_av_section  avia-builder-el-last  avia-bg-style-scroll av-minimum-height av-minimum-height-50 av-height-50  container_wrap fullsize'   data-av_minimum_height_pc='50' data-av_min_height_opt='50'><div class='container av-section-cont-open' ><div class='template-page content  av-content-full alpha units'><div class='post-entry post-entry-type-page post-entry-6986'><div class='entry-content-wrapper clearfix'>\n\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-jaqb2-3f7598576d7327a6a8b6c326fd6954f0\">\n.flex_column.av-jaqb2-3f7598576d7327a6a8b6c326fd6954f0{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:0px 0px 0px 0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-jaqb2-3f7598576d7327a6a8b6c326fd6954f0 av_one_fifth  avia-builder-el-3  el_before_av_four_fifth  avia-builder-el-first  first flex_column_div av-zero-column-padding  '     ><\/div>\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-bmpku-681ea21816ab1bd9c1cc6f35be171fa7\">\n.flex_column.av-bmpku-681ea21816ab1bd9c1cc6f35be171fa7{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:0px 0px 0px 0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-bmpku-681ea21816ab1bd9c1cc6f35be171fa7 av_four_fifth  avia-builder-el-5  el_after_av_one_fifth  avia-builder-el-last  flex_column_div av-zero-column-padding  '     ><section  class='av_textblock_section av-jibh63xd-ce8a110593fd6a5bf8821ff03524caa9 '   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><p>We perform written translation and provide text editor\u2019s service and proofreading in nearly 100 different language combinations. We cooperate with more than 50 experienced translators to quickly and flexibly find the right solution for you in a wide range of thematic areas.<\/p>\n<p><strong>Calculating the translation volume<\/strong><\/p>\n<p>The translation volume is calculated on standard pages, with the 1-page length being 1800 characters with spaces. The length of a standard page may vary from office to office and from country to country and is negotiable. In the EU countries, for example, the standard page length is 1600 characters, and in some cases, words are calculated instead. Depending on the size of the font and the density of the rows, several standard pages can fit on one A4 page. In one way or another, the actual basis for calculating the price is the time required for translation: the customer purchases the time of a translator with the appropriate education and experience. The number of characters is a unit conversion of that time, which is easy to determine and monitor both by the translator and the customer.<\/p>\n<p><strong>The speed of translation<\/strong><\/p>\n<p>The usual speed of translation is considered to be 5 standard pages per day, to which, if necessary, will be added 1 day for editing the text. A high-quality translation requires reading the text, understanding and looking up the terminology, then translating and repeated reviewing for correcting possible language errors and slips.<\/p>\n<p><strong>Regular translation<\/strong><\/p>\n<p>Regular translation is an accurate translation in terms of grammar and meaning, that satisfies most one-to-one communication situations between individuals and companies. The narrow professional vocabulary is coordinated with the customer or translated according to the best knowledge of the translator.<\/p>\n<p><strong>Technical translation<\/strong><\/p>\n<p>We translate texts in various technical fields &#8211; manuals, user manuals, maintenance manuals, etc. Technical translation requires precise terminology and unambiguous comprehension of the text. We use a translator well familiar with the field or a supplementary specialist editing. Close cooperation with the customer is also essential for achieving the best result.<\/p>\n<p><strong>Legal translation<\/strong><\/p>\n<p>Legal texts include contracts and agreements, court documents, reports, powers of attorney, certificates, laws, etc. These texts are translated only by professional translators who are well versed in legal nuances. Confidentiality is included by default with all translations ordered from us, the same applies for legal translation. If necessary, we are always ready to sign an additional confidentiality agreement so that your business secrets are securely protected.<\/p>\n<p><strong>Advertising text translation<\/strong><\/p>\n<p>Rewriting the existing text to the target language. The aim is to transfer the meaning of the original text in a form comprehensible to the target audience, with possible distinctive undercurrents. Only translators who speak the target language as a native language are used for the translation of advertising texts.<\/p>\n<p><strong>Back translation<\/strong><\/p>\n<p>The back translation is most often used for advertising texts. In this case, the target language text is translated back into the original language to make sure the translation is correct.<\/p>\n<p><strong>Design service<\/strong><\/p>\n<p>For more complex files to be submitted for translation, a later design service may also be required to make the target language file look like the one in the original language. We offer our customers the design services provided alongside with the translation and, on request, we will also issue a print file.<\/p>\n<p><strong>Transcription<\/strong><\/p>\n<p>We can also offer our customers written text taken from audio or video files, or transcription. This is both as a separate service and for later translation.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/multilingua.ee\/en\/translation-agency\/contacts\/\">Ask for a quote<\/a><\/p>\n<\/div><\/section><\/div>\n<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":6982,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_price":"","_stock":"","_tribe_ticket_header":"","_tribe_default_ticket_provider":"Tribe__Tickets_Plus__Commerce__WooCommerce__Main","_tribe_ticket_capacity":"0","_ticket_start_date":"","_ticket_end_date":"","_tribe_ticket_show_description":"","_tribe_ticket_show_not_going":false,"_tribe_ticket_use_global_stock":"","_tribe_ticket_global_stock_level":"","_global_stock_mode":"","_global_stock_cap":"","_tribe_rsvp_for_event":"","_tribe_ticket_going_count":"","_tribe_ticket_not_going_count":"","_tribe_tickets_list":"[]","_tribe_ticket_has_attendee_info_fields":false,"footnotes":"","_tec_slr_enabled":"","_tec_slr_layout":""},"class_list":["post-6986","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"ticketed":false,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/multilingua.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6986","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/multilingua.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/multilingua.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/multilingua.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/multilingua.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6986"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/multilingua.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6986\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":84199,"href":"https:\/\/multilingua.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6986\/revisions\/84199"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/multilingua.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6982"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/multilingua.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6986"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}