A2-taseme eksamiülesannete lahendamise kursus
- Täienduskoolitusasutuse nimetus:
Multilingua Keelekeskus OÜ - Õppekava nimetused:
A2-taseme eksamiks harjutamisele suunatud eesti keele täienduskoolitus. - Õppekavarühm
”Keeleõpe”. - Õppe kogumaht (akadeemilistes tundides):
Kogumaht on 14 akadeemilist tundi, millest 10 tundi on kontaktõpet ja 4 tundi iseseisvat tööd. Õpe koosneb kahest 5-tunnisest koolituspäevast ja sinna vahele jäävast iseseisvast tööst. - Õppekava koostamise alus:
- “Euroopa keeleõppe raamdokument: õppimine, õpetamine ja hindamine”
- “Euroopa keeleõppe raamdokumendi sõsarväljaanne 2023”
- Marju Ilves “Algaja keelekasutaja. A2-taseme eesti keele oskus”
- Sihtgrupp ja õppe alustamise tingimused:
Täiskasvanud, kes vastavad vähemalt ühele järgnevale tingimusele:
- on lõpetanud A2-taseme keelekursuse mahus 100 tundi või rohkem ja soovivad lisaks harjutada A2-eksami tüüpülesannete lahendamist,
- on sooritanud riikliku A2-taseme eksami tulemusele 57-59% ja soovivad lisaks harjutada A2-taseme eksami tüüpülesannete lahendamist.
- Õppe eesmärk:
Harjutada eksami tüüpülesannete lahendamist väikeses grupis pideva õpetajapoolse tagasisidega, et tunda ennast eksamiolukorras enesekindalt ning sooritada eksam maksimaalsele võimetekohasele tulemusele. - Õpiväljundid:
Koolituse lõpuks õppija:
- Kuulamine – saab aru lihtsamatest küsimustest ja kuuldud info põhisisust.
- Lugemine – mõistab lihtsamate tekstide sisu, lünkharjutuste tegemisel tunneb ära korrektse grammatilise vormi, arvab ära tundmatuid sõnu konteksti baasil.
- Rääkimine – räägib lihtsamate lausetega endast, oma perest, igapäevaelust ja tööst, kirjeldab pilti, esitab küsimusi ja vastab küsimustele ideekaardi abil.
- Kirjutamine – koostab lühikese kirja, moodustab grammatiliselt üsna korrektseid lauseid.
Kursusel kasutatakse Elina Peiali materjali “Valmistu eksamiks A2, B1”.
Teemad:
- Isikuandmed, pere, sugulased ja sõbrad, lemmikloomad.
- Igapäevaelu. Sisseostud, teenused.
- Kodu ja koduümbrus, kodused tööd.
- Huvialad. Puhkus, reisimine. Suve- ja talverõõmud. Ilm. Pühad ja tähtpäevad.
- Söök ja jook.
Lisaks võidakse kursuse jooksul vajadusel ja valikuliselt läbivate teemadena käsitleda ka teisi A2-taseme teemasid.
Grammatikat õpitakse ainult fraasidena kirjutamis- ja rääkimisülesannete edukaks sooritamiseks.
- Õppemeetodid:
Rakendatakse paindlikku metoodilist käsitlust, mis võimaldab õpet kohandada õppija ja väikegrupi vajadustele. Kasutatakse erinevaid aktiivõppe meetodeid sh rollimängud. Harjutatakse eksamil kasutatavaid tüüpülesandeid (kirjutamine, lugemine, kuulamine, rääkimine). Kasutatakse/ tutvustatakse ka iseseisvaks õppimiseks sobivaid veebikeskkondi Testest ja Keeleõppija Sõnaveeb.
- Iseseisev töö:
Iseseisev eksamiülesannete lahendamine paberkandjal ja digikeskkonnas (Testest), sõnavara õppimine.
- Õppekeskkonna kirjeldus:
Multilingua Keelekeskuse õpperuumid asuvad Tallinnas aadressil Roosikrantsi 11, 2. korrus.
Õppetöö läbiviimiseks on kohaldatud kaheksa ruumi, mis on sisustatud laudade ja toolidega. Iga õpperuum on varustatud digitaalse tahvli ja arvutiga. Lisaks õpperuumidele on Multilingua Keelekeskuses avatud kontoriruum, kus asub kooli raamatukogu koos paljundusmasina ja printeriga, lisaks on õpetajate töö- ja puhkeruum, varustatud arvutite ja printeriga. Multilingua Keelekeskuse kasutuses olevad ruumid vastavad tervisekaitse- ja ohutusnõuetele. Ruumid on ligipääsetavad ratastooliga.
Veebikursus toimub keskkonnas Zoom või Teams. Veebikursuse läbiviimiseks on tehnilistest vahenditest õpetajal kasutada arvuti, kõrvaklapid, mikrofon ja veebikaamera. Õppijatel on vaja arvutit (sobib ka nutitelefon, tahvelarvuti) ja internetiühendust.
- Õppematerjalide loend:
Elina Peial “Valmistu eksamiks A2, B1”
http://www.innove.ee/et/eesti-keele-tasemeeksamid
- Nõuded õpingute lõpetamiseks, sh hindamismeetodid ja hindamiskriteeriumid:
Õpingute lõpetamise eelduseks on osalemine vähemalt 70% kontakttundides, kodutöö ja lõputesti sooritamine.
Lõputest hõlmab kirjutamist, kuulamist, lugemist ja rääkimist vastavalt läbitud teemadele ja sooritatakse jooksvalt.
15.Hindamismeetod. Hindamiskriteeriumid:
- Kuulamine – saab aru lihtsamatest küsimustest ja kuuldud info põhisisust. Lõputestis hindamiseks kuulatakse dialooge ja 1. vastatakse valikvastusega ja 2. vabade vastustega küsimustele põhisisu kohta ja 3. sooritatakse sobitusülesanne.
- Lugemine – mõistab lihtsamate tekstide sisu, lünkharjutuste tegemisel tunneb ära korrektse grammatilise vormi, arvab ära tundmatuid sõnu konteksti baasil. Lõputestis lahendab 1. valikvastustega harjutuse,2. sobitusülesande ja 3. vastab tekstijärgsetele küsimustele.
- Rääkimine – räägib lihtsamate lausetega endast, oma perest, igapäevaelust ja tööst. Lõputesti suulises osas 1. kirjeldab pilti, 2. esitab küsimusi ja vastab küsimustele ideekaardi abil.
- Kirjutamine – koostab lühikese kirja, moodustab grammatiliselt üsna korrektseid lauseid. Lõputestis 1. koostab teksti visiitkaardi andmete põhjal ja 2. kirjutab ühe kirja, kutse või loovteksti (30 sõna).
- Kursuse läbimisel väljastatav dokument (tunnistus või tõend):
Tunnistus kursuse läbimise kohta väljastatakse, kui õpingute lõpetamise nõuded on täidetud st, et õppija on osalenud vähemalt 70% kontakttundides ja sooritanud lõputesti. Tunnistusel on kirjas õppija nimi ja isikukood, läbitud kursuse ja õppekava nimetus, kursuse maht ehk akadeemiliste tundide arv, kursuse toimumise aeg, Multilingua Keelekeskuse registrikood ja registreerimisnumber EHIS-es, tegevusloa number ja kuupäev. Tõend on allkirjastatud kursuse läbi viinud õpetaja või keelekeskuse esindaja poolt. Tõendi juurde kuulub lisa, kus on märgitud omandatud õpiväljundid ja õpiväljundite saavutatuse hindamise viisid.
Tõend kursusel osalemise kohta väljastatakse õppija soovil ka siis, kui õpitulemusi ei saavutatud (lõputesti ei sooritatud), kuid õppija võttis osa õppetööst. Tõend väljastatakse vastavalt osaletud kontakttundide arvule, kuid mitte juhul, kui õppija osales vähem kui pooltes tundides. Tõendi allkirjastab keelekeskuse esindaja.
Tõendeid ja tunnistusi võib väljastada kas paberkandjal või elektrooniliselt.
- Koolitaja kompetentsust tagava kvalifikatsiooni või õpi- või töökogemuse kirjeldus:
Eesti keele kursusi läbi viivad õpetajad omavad kõik õpetaja ja/või filoloogi kvalifikatsiooni ja/või täiskasvanutele eesti keele õpetamise pikaajalist kogemust. A2-taseme tasemeeksamiks ettevalmistamisele suunatud eesti keele täienduskoolituse õpetajad on kinnitatud õppekavade juurde Keeleameti poolt.
- Õppekava kinnitamise aeg: 23. oktoober 2025
