Maiga Tamm: töövarjuna õppija rollis koolitajana kasvades
Multilingua keelekeskuse eesti keele õpetaja Maiga Tamm: õpiränne Maltale ehk lugu sellest kuidas ma töövarjuna täiskasvanud õppija rollis koolitajana avardusin. Maiga Tamm töötab Multilingua keelekeskuses täiskasvanute eesti keele teise keelena õpetajana. Märtsis 2025 osales ta töövarjuna Erasmus+ õpirände raames Maltal inglisee keele koolis Maltalingua inglise keele nädalasel intensiivkursusel. Ta jagab Multilingua kogukonnaga ja lugejatega oma kogemust.
Mis teeb Sind õpetajana õnnelikuks? Kui ma mõtlen oma töötatud aastatele ühes Tallinna koolis, siis meenuvad eeskätt kolleegide rõõm õpilaste saavutuste ja edusammude ning töökaaslastega koostöö üle.

Foto: erakogu
Uus töö, uued väljakutsed ja keeleõppe vajadus
Läbi täiskasvanute koolitaja baaskoolituse viis elu mind 2023. aasta alguses kokku ühe väga innovaatilise ja toreda keeltekooliga, milleks on Multilingua. Selles koolis asusin ma tööle eesti keele õpetajana, õpetades eesti keelt algul sõjavarju tulnud ukrainlastele, hiljem aga hakkas gruppidesse lisanduma ka erinevatest ilmanurkadest muude rahvaste esindajaid. Kuna õpetamismetoodika eelistab keelekümblust ehk kogu õpe peaks toimuma eesti keeles, siis venekeelseid gruppe õpetades juhtus ikka nii, et lisaks teatraalsusele sai ka vene keel appi võetud. Viimasel ajal aga otsustas universum, et minu koolitajaoskusi on vaja laiendama hakata ning mulle sattusid grupid, kus vene keele oskusest enam mingit kasu ei olnud. Minu inglise keele oskus aga oli olematu, sest üldhariduskoolis õppisin saksa keelt ja võõrkeelepraktikat ette elus ei ole väga tulnud. Siinkohal pean ütlema, et tundsin end suhteliselt täbarasti selles olukorras. Sellest tingituna tekkis mõte hakata õppima inglise keelt, avaldades Multilinguas soovi minna keelekeskkonda keelt õppima. Ootamatult tehti mulle aga pakkumine kaks ühes ning mind lähetati Erasmus+ projektiga õpirändele, Multilingua partnerkooli, milleks on Maltalingua English Language School Maltal St Juliansi linnas. Sellest sai üks väga tore seiklus, millega kaasnes hulk kogemusi ja hunnik taipamisi.

Foto: erakogu
Õpiränne Maltale: suplemas inglise keele meres
Maandudes esmaspäeva hommikul A1-A2 taseme grupiõppesse, olin algul veidi šokeeritud, sest meie grupi nooruke õpetaja Anna ei tundunud üldsegi murelik, kas keeleõppijad saavad ülesannetega hakkama või mitte. Keelekümblus oli korralik, kaelani inglise keeles, üritasin kuidagi ulpides vee peal püsida, sest minu emakeelde ei vaevunud ju keegi tõlkeid tegema. Õnneks sattusin paarisdialoogi tegema vene päritolu sakslasega ja salaja sai appi võtta vene keel, sest muidu mitte kuidagi üksteisest aru ei õnnestunud saada. Esimese päeva pealelõunased tunnid võtsid aga veel huvitavama pöörde. Siirdusime kooli üleni klaasist merevaatega klassiruumi, kus meie uueks õpetajaks oli karedahäälne ja nõudliku olekuga Ljubica. Minu uueks õpipartneriks aga sattus koolidirektor Reunioni saarelt, mis asub 800 km Madagaskarist idas. Ainus ühine keel, mida me temaga valdasime, oli kehakeel. Aga enda suureks imestuseks suutsime päeva lõpuks ka infot inglise keeles vahendada, sest tegelikult oli ju kõige põnevam teada saada, kes ja kust see inimene on, kellega koos õpin. Teisipäeval kulges juba inglise keeles suplemine kergema vaevaga. Uue pinginaabriga Ecuadorilt läks tutvumine juba takistusteta. Pealegi, kuna inglise keel on malta keele kõrval Maltal teiseks riigikeeleks ja seda saab lugeda, kuulda ja praktiseerida kõikjal, siis minu keeleareng nädala jooksul oli küll märgatav.
Õpetaja kogemus õppijana – taipamised ja muutused
Aga kõige tähtsam minu keelepraktika juures oli see, et ma taipasin, et ka minul ei ole vaja muretseda oma õppijate pärast, kui nad kohe kõigest, mida ma tunnis räägin, 100% aru ei saa. Ja nüüdsest ei pane ma õppijaid samast keeleruumist kokku nagu varem, selle mõttega, et neil turvalisem oleks, vaid kindlalt vastupidi. Keeleõpe on kohe palju viljakam, kui sul ei ole muud võimalust kui lihtsalt pead õpitavas keeles kuidagi hakkama saama. Nüüdsest teevad minu tunnis paaristööd, kui vähegi võimalik, koos need õppijad, kel ühist keelt ei ole. Õpetaja Ljubicalt sain aga kaasa hea soovituse, mida kasutan nii enda keeleõppe puhul kui ka soovitan oma õppijatele. Nimelt – õpi iga päev 5 uut sõna ja sinu keeleoskus laieneb märkamatult.
Peale intensiivse õppe Maltalinguas, mis tavaliselt oli 6 tundi päevas ja ühel päeval sai lisaks võtta veel 2 tundi grammatikat ja hääldust, oli võimalus osaleda ka kooli poolt korraldatavatel väljasõitudel. Samas on Maltal nii suurepärane transport, et liikumine sellel kivisel saarel erilist vaeva küll ei tekitanud, pigem jäi puudu ajast. Lõpetuseks pean märkima, et Malta on ideaalne paik, kus keeleõppeturistina inglise keelt õppida ja praktiseerida ning samal ajal päikest, võrratut ajaloolist arhitektuuri ja traditsioonilist Malta kööki nautida.